本章副标题:二等人他爹
……………………
三人落座,各自点了一杯软饮料……没办法,现在美国禁酒,如果是在私人场合当然百无禁忌,可是他们是在列车上,所以喝不了好年份的拉菲,只能和今年份的可口可乐。
这年头的可口可乐里面真的是含有微量可卡因(英文就是Cok)的,喝了特别提精神,当然也容易上瘾。所以才叫做Cok-Cola。
而且这玩意如今还没有进入赛里斯市场,在原本那条时间线上一直要到1927年才出现在上海街头,译名是“蝌蚪啃蜡”……
然而这玩意古怪的味道,加上古怪的名字,销售情况自然很差。于是,在第二年,这家饮料公司公开登报,用350英镑的奖金悬赏征求译名。
最终,当时江西九江县县长蒋彝击败了所有对手,拿走了奖金。而这家饮料公司也获得了迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名——可口可乐。它不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。更关键的一点是,无论书面还是口头,都易于传诵。(注释1)
这是可口可乐步入中国市场的第一步。
当然在这条时间线上,就没有蒋县长什么事了,有我们的袁大师在就行了。
袁燕倏和曹霖生还没有开口做自己介绍,那位“美国队长”就笑呵呵地向着袁大师问道:“请问一下,你就是No-Yuan先生了吧?”
No-Yuan小吃一惊,讶道:“没错,我就是。请问上尉先生,你怎么认识我的呢?”
“哈哈哈,袁先生,我怎么会不认识你呢?豪赌五十万美金的疯狂赌徒,纽约大学的慷慨捐助者,华尔街爆炸案的唯一嫌疑犯,民主党政府的政治批判家,电影明星的中国情人,外加……”
这位上尉从随身的公文包里面拿出一本杂志,翻开封面指着一张袁大师的相片道:“你还是《冰与火之歌》的作者!”
没错,其实我们的袁大师在美利坚文化界、一部分知识分子和比较关心时政文化新闻的中产阶级当中已经是小有名气了。
就像这位校尉先生说的,袁燕倏一开始就以很让人印象深刻的方式进入了美国公众视线之中。当然普罗大众对于新闻和新闻人物的记忆总是很短暂的,但是他一直自觉不自觉地保持着这种热度。
我们的袁大师从医院出来之后就隔三岔五地开喷民主党和威尔逊总统。他和丽莲-吉许的关系也没有什么遮掩,所以有些时候还登上了某些不入流的八卦小报。另外自然就是他的那几本小说了。
作为军人上尉先生自然是关心时事的,他的业余爱好也颇为广泛,再加上眼力也不错。于是在看过这张东方FACE之后就认出了袁燕倏。
而袁大师最近这段时间一直混在熟人堆里,反倒是没有意识到自己如今也算是clrty(名流)了。
“我真是太喜爱《冰与火之歌》这部小说。袁先生,你能不能给我签个名呢?”
袁燕倏怎么会拒绝这种要求,欣然点头同意。他接过对方递过来的杂志,一边掏出金笔一边口中问道:“上尉先生,请告诉我你的名字是……”
“Hnry Harly Arnold!”
我们的袁大师就在自己照片上写下了:献给亨利-哈利-阿诺德上尉……